最終日! #ヤマダ電機Twi
法令の英語への翻訳作業 具体策検討へ 法務省 #n
海外発信は急ぎ進めています。ただ翻訳には時間がかかり、その間に次の出来事が起きるので修正が必要になります。やっとできたと思ったら内部で決裁を取るうちに(詳しすぎるなどを理由に)どこかで止まったりするので、あっという間に1週間経ちま…
SFの世界を旅しながら、架空の古代言語を解読し謎を解いていくゲーム「Heaven'
韓国航空業界危機に陥りました。中国に増便断られた模様■「日本ではなく中国の狙った "機械翻訳
ドイツ文学者の池内紀さんがなぜこの本を書いたのか。それはカフカの全小説を翻訳、伝記も書いて思うところがあったからだ。カフカの姉と妹、そして恋人もアウシュビッツで殺された。なぜドイツ国民はヒトラーに熱狂し、独裁者の地位に押し上げたの…
ボーイズの原作の翻訳は自分ではなくて椎名ゆかりさんという俺らのビックボスの翻訳になります。一緒にLOBOというDCのコミックスを翻訳してもらって自分が監修しますた。というリプライを兼ねて宣伝でした。ボーイズはAmaz
福島原発事故から1年半で10年を迎えます。福島原発事故の体験を書いた「東電原発事故総理大臣として考えたこと」はドイツ語、英語、韓国語に翻訳されて出版されています。福島原発事故当時の様子を官邸を中心に描いた映画「太陽の蓋」は日本だけ…
広瀬「英文と翻訳を書いたノートを新聞紙で厳重に包んで運び、誰も見ていないのを確認してすばやく先生に渡しました。翌日返してくれたノートは先生からのアドバイスで真っ赤でした。」 #nhkらじらー #あちこちのすずさん
漫画をY